Seredew​ 桑梅絹

/台灣排灣 Taiwan Paiwan

桑梅絹來自屏東三地門鄉青山部落 (Cavak),排灣族。Seredew,是母親為她取的名字,是「渲染」的意思。

 

自幼在部落長大,母親常帶著他與部落中許多老人聊天,在與老人的交談之中學習到了許多珍貴的排灣古謠。長大之後,發現同儕之間能夠吟唱古老歌謠的僅剩他一人,許多老人聽見他的歌聲之後,無不掉淚感嘆時代的悲哀,也期勉能夠透過她渲染的力量來追尋並傳承古老歌謠的精神意義。榮獲29屆金曲獎最佳原住民歌手。

Hailing from Pingtung County in southern Taiwan, Seredew is an educator and singer deeply versed in the music of her native Paiwan indigenous ancestry.  Her name, chosen by her mother, means "to adorn and enhance." As the number of people who speak the Paiwan language is decreasing rapidly among younger generations, Seredew is considered as a vital link to Paiwan tradition for her knowledge of both the language and the traditional songs of her tribal elders. Her 2017 album, "Infectious" earned her the Best Aboriginal Singer accolade at the Golden Melody Awards, Taiwan's highest musical honor.

.....

● 9.28 SAT 

音樂現場 CONCERT

從極地到南島的原住民唱和

From the Arctic to the Islands of the South

03:00PM | 

臺北市中山堂光復廳 Guangfu Auditorium, Zhongshan Hall

△ 樂人 | 阿希瓦、桑梅絹

△ Musicians | Aasiva, Seredew

說故事 STORYTELLING

「記憶的搖籃--排灣古謠」

Paiwan Ballads: Memories from the Cradle

09:30PM | 

臺北市中山堂光復廳 Guangfu Auditorium, Zhongshan Hall

△ 說故事人 | 桑梅絹

△ Storyteller | Seredew

※主辦單位保留節目異動權利。 The organizer reserves the right to make changes to the event program.

Copyright © 2019 trees music & art. All rights reserved.